Adoption reform in South Korea as though children mattered
Adoptees and unwed mothers work with DP lawmakers to author a parallel bill intended to ensure a responsible legislative-reform process
By Kimberly Campbell
The Hankyoreh (English edition)
기사등록 : 2009-11-16 오후 01:23:31
기사수정 : 2009-11-16 오후 01:25:59
Democratic Party (DP) Lawmaker Choi Young-hee is sponsoring a bill to amend the Special Act Relating to the Promotion and Procedure of Adoption that has been co-authored by a coalition of adoptees and public interest groups and recently submitted to the National Assembly. Efforts by this coalition comprised of the Truth and Reconciliation for the Adoption Community of Korea (TRACK), the Adoptee Solidarity Network (ASK), KoRoot, Gong-gam, a Korean public interest lawyers’ group, and Miss Mamma Mia, the nation’s first single and unwed mothers’ organization, have been gaining the attention of press in country’s responsible for South Korea’s intercountry adoption placements, including the U.S. via the New York Times. The coalition held a public hearing on Nov. 10 at the National Assembly on their bill for adoption law reform that some anticipate would be presented for deliberation and a vote in the spring 2010 plenary session.
‘해외입양 권장하는 한국’ 보육원서 호적까지 세탁
ㆍ뿌리찾기 애로 등 부작용…입양특례법 개정 목소리
경향신문
입력 : 2009-11-11 01:38:23ㅣ수정 : 2009-11-11 09:54:24
제인 정 트렌카(37·여)는 생후 6개월 만에 4살된 언니와 함께 미국으로 입양됐다. 수년 전 한국에 와 자신의 입양기록을 확인한 그는 깜짝 놀랐다. 원래 호적인 ‘가족 호적’과 입양이 가능토록 보육원에서 조작한 ‘고아 호적’ 두 개가 있었기 때문이다.
고아 호적엔 생년월일·본적 등이 모두 가족 호적과 다르게 기재돼 있었다. 심지어 입양지마저 ‘화란(네덜란드)’으로 적혀 있었다. 최근 만나게 된 친모에게 들은 개인사와 입양기관에서 입양 부모에게 제시한 정보도 판이했다. 친모는 그를 보육원에 보냈다고 했지만, 입양 부모가 받은 서류에는 친모가 낳고 바로 버린 것으로 기록됐다. 건강 상태도 허위 정보가 제공됐다. 트렌카는 “서류에는 내가 ‘건강하며 어떤 의료적 문제나 돌봄의 문제가 없다’고 돼 있었지만, 사실은 친아버지가 창 밖으로 나를 내던진 뒤 건강이 매우 악화돼 보육원에 보내졌다는 사실을 알았다”고 말했다.
한국에서 입양아의 ‘아동 세탁(child laundering)’이 빈번한 것으로 밝혀졌다. 저출산국 탈피를 부르짖으면서도 ‘아동 수출대국’으로 입양을 남용하고 있는 것이다. 과거 고아나 미혼모 아동 중심의 ‘입양촉진 정책’만 중점을 두고, 원가족의 유지는 뒷전인 입양특례법을 개정해야 한다는 지적이다.
“해외입양 아동 이력세탁 마세요”
생일 등 신상정보 바뀌면 나중에 부모찾기 어려워
“부모 상봉 비율 2.7% 불과”… 국회 ‘특례법’ 공청회
동아 일보
2009-11-11 03:00  2009-11-11 03:00
“제 가 태어난 날짜도, 태어난 곳도 모두 사실이 아니었습니다. 저를 낳아준 어머니가 저를 낳자마자 버렸다는 것도, 아버지가 저를 보육원에 두고 간 뒤 ‘친부와 친모는 함께 살 가능성이 없다’고 했다는 것도 거짓이었습니다. 입양서류를 조작하는 것이 해외 입양인에게 얼마나 큰 고통을 주는지 아십니까.”
10일 국회 의원회관에서 열린 ‘입양촉진 및 절차에 관한 특례법 개정을 위한 공청회’에 발제자로 참석한 제인 정 트렌카 씨(37)는 “‘아동이력세탁(child laundering)’을 하지 말아 달라”고 호소했다. 트렌카 씨는 “해외 입양인 중 상당수는 입양 당시 이미 호적이 있는데도 입양기관이 호적을 새로 만들어 양부모에게 보낸 사실이 확인됐다”며 “이 과정에서 아동의 신상정보가 사라져 입양인 중 가족을 상봉하는 비율이 2.7%에 불과하다”고 말했다. 트렌카 씨의 경우 원래 입양기관이 처음 갖고 있던 서류에는 ‘아버지가 화가 나 아이를 던져서 아이의 건강 상태가 매우 안 좋다’는 부분이 있었지만 미국 양부모가 받은 서류에는 ‘건강한 아이, 양육 과정에 문제 없었음’으로 나와 있었다. 양부모에게 아이를 매력적으로 보이기 위해서 건강정보를 누락했을 가능성이 높다는 것.
[기획] ‘호적 세탁’ 되는 입양아동 미혼모 출산이 대부분
아시아 투에이 (Asia Today)
[2009-11-11 08:56]
출생신고가 미처 안 된 아동을 비밀리에 입양하고 ‘호적 세탁’으로 입양서류를 조작한다? 바로 ‘아동수출 5위국’ 대한민국의 현실이다.
이는 버려지는 아동에 대한 국가의 관리가 전무해 빚어진 문제로 입양 절차에 법원심사를 명문화시키자는 주장이 제기됐다.
11 일 법원 등에 따르면 한해 1400여건에 달하는 국내입양 중 신고되는 경우는 2~3% 정도에 불과하고 대부분 비밀리에 입양아를 친생자처럼 호적에 올리고 있다. 더구나 최근 들어 입양아 대부분이 미혼모 출산 아동으로 1000여명에 육박한 데다 저소득층 자녀가 97명, 결손가정 출신이 34명인 반면 시설아동은 86명에 그치고 있다.
이는 해외입양에서도 크게 다르지 않아 부모가 없는 시설아동을 위주로 한 기존의 입양정책을 개선하고 버려지는 아동을 가정으로 돌려보내거나 국내에서 양육할 수 있는 제도가 시급한 상황이다.
"입양기관 '아동 세탁' 근절해야"
국회 입양특례법 개정 공청회
(연합뉴스)
기사 입력시간 : 2009-11-10 오전 9:20:53
입양 아동의 친부모 정보를 없애기 위한 이른바 '아동 세탁'을 근절하는 등 입양 관리·감독을 강화해야 한다는 지적이 제기됐다.
국회 보건복지가족위원회 최영희 의원(민주당)이 10일 의원회관에서 개최한 '입양촉진 및 절차에 관한 특례법 개정을 위한 공청회'에 참가한 입양인들은 "입양기관이 아동 신상서류를 조작하는 등 '아동세탁(child laundering)'이 벌어지고 있다"고 폭로했다.
이날 발제자로 참석한 해외 입양인 제인 정 트렌카(Jane Jeong Trenka)씨는 "해외 입양인들 중 상당수는 입양 당시 이미 호적이 있는데도 입양기관이 고아호적을 새로 만들어 양부모에게 보냈다는 사실을 확인했다"며 "이 과정에서 아동의 신상정보가 사라져 입양인 중 가족을 상봉하는 비율이 2.7%에 불과하다"고 지적했다.
A fight to change adoption law
By Shannon Heit
The Korea Herald 2009.11.13
Leveraging the help of a group of lawyers and a Korean unwed mothers organization, a group of expats in Seoul are driving a movement to create a major shift in how the country deals with adoptions.
With the support of Democratic Party Representative Choi Young-hee, this coalition presented its bill to revise the current Special Act Relating to Adoption Promotion and Procedure law at a National Assembly public hearing on Nov. 10.
The coalition has been working together for over a year to draw up a proposal for a new adoption law. Involved are three adoption-related groups - Truth and Reconciliation for the Adoptee Community of Korea (TRACK), Adoptee Solidarity Korea, KoRoot - an unwed mothers group, Miss Mama Mia, and the Gonggam Public Interest Lawyers Group.
What initially began last year as a request to the Anti-corruption and Civil Rights Commission for a probe into cases of allegedly inaccurate or falsified adoption records has expanded into a movement that could change the course of Koreas adoption program.
A generation fights to reform adoption laws
By Limb Jae-un
The JoongAng Daily 2009.11.11
Six Korean adoptees filed an appeal with the Anti-corruption and Civil Rights Commission last year to request a probe into irregularities in their adoption documents and possible illegal procedures at local adoption agencies.
Now, they’re involved in a full-fledged battle to reform adoption laws and procedures, and they’re getting help from some heavyweights.
Adoptee rights and community groups as well as unwed mothers, the public interest law firm Gong-Gam and Democratic Party Representative Choi Young-hee have joined forces with the adoptees in an effort to convince lawmakers to revise the Special Law Relating to the Promotion and Procedure of Adoption.
The National Assembly has now taken up the issue and is exploring changes through a series of hearings.
South Koreans Struggle With Race
By CHOE SANG-HUN
The New York Times
November 1, 2009
SEOUL — On the evening of July 10, Bonogit Hussain, a 29-year-old Indian man, and Hahn Ji-seon, a female Korean friend, were riding a bus near Seoul when a man in the back began hurling racial and sexist slurs at them.
The situation would be a familiar one to many Korean women who have dated or even — as in Ms. Hahn’s case — simply traveled in the company of a foreign man.
What was different this time, however, was that, once it was reported in the South Korean media, prosecutors sprang into action, charging the man they have identified only as a 31-year-old Mr. Park with contempt, the first time such charges had been applied to an alleged racist offense. Spurred by the case, which is pending in court, rival political parties in Parliament have begun drafting legislation that for the first time would provide a detailed definition of discrimination by race and ethnicity and impose criminal penalties.
Korea continues to deny overseas adoptees access
By Jennifer Kwon Dobbs and Jane Jeong Trenka
The Korea Times 07-17-2009 15:45
The Ministry of Health, Welfare and Family opened a central adoption information service center Wednesday to provide post-adoption services to adoptees searching for their birth families. However, there's one significant problem that the ministry has ignored: adoptee access.
This center is meant to fulfill the requirement of a ``central authority'' by the Hague Convention on Intercountry Adoption. Click on the central authority's new Web site (www.kcare.or.kr) featuring images of adoptees for whom their birth families are searching and you'll find it is completely in the Korean language. Can an overseas adoptee whose first language is either English or French read or use this?
Since 1953, South Korea has sent over 160,000 Korean children abroad to 14 Western countries. It is the oldest and largest adoption program in the world, despite South Korea's economic miracle.
Reunion with birth families is a primary reason for adoptees to return to South Korea. From 1995-2005, the ministry reported that 78,000 adoptees came to South Korea to search for their families. Yet only 2.7 percent were reunited. What accounts for this low success rate?
The Korea Times
10.30.2009
By Lee Tae-hoon
Staff Reporter
The government plans to permit dual citizenship to Koreans who have acquired another nationality, as well as foreigners who have married a Korean or lived here for five years, a senior Justice Ministry official said.
Korea has scrapped its original plan to offer dual citizenship only to Korean adoptees and foreigners with outstanding talents, said Cha Gyu-geun, head of the ministry's Nationality and Refugee Division.
The ministry has nearly completed the new bill which would overhaul the Naturalization Law, Cha said.
   
HOME | ABOUT ASK | FAQ | LINKS | CONTACT US
 
Home > Archive
 
 

Please feel free to read and explore the materials in this section. If you are doing research and need help with something, we will try to assist you in any way we can. If you would like us to post something you have written, please contact us at : [email protected]. We will do our best to post all relevant materials; however, we reserve the right not to post your submission if we feel it is inappropriate.

Please note that anything downloaded from this site may not in any way be altered or reproduced without written permission from the author or artist. Thank you!


All | News Articles | Documents | Laws & Regulations | ASK Publications | Video | Misc.

  Admin  View counter
View checked list all
369NewsArticles
Simple viewAdoption reform in South Korea as though children mattered 2009.11.16
 2266 *
368NewsArticles
Simple view‘해외입양 권장하는 ...
 4595 *
367NewsArticles
Simple view“해외입양 아동 이력...
 4641 *
366NewsArticles
Simple view ‘호적 세탁’ 되는 입양...
 4825 *
365NewsArticles
Simple view"입양기관 '아동 세탁' ...
 4211 *
364NewsArticles
Simple viewA fight to change adoption law 2009.11.13
 7784 *
363NewsArticles
Simple viewA generation fights to reform adoption laws 2009.11.11
 4957 *
362NewsArticles
Simple viewSouth Koreans Struggle With Race 209.11.01
 5265 *
361NewsArticles
Simple viewKorea continues to deny overseas adoptees access 2009.07.17
 3461 *
360NewsArticles
Simple viewKorea Likely to Permit Dual Citizenship   2009.10.30
 5412 *
Delete/Copy/Move checked list all
Delete checked list Delete checked list
Move checked list Move checked list
Copy checked list Copy checked list
Prev Page Next Page
Prev 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 NextLast
Write Reload
Add/Remove Name on search listAdd/Remove Subject on search listAdd/Remove Content on search list Return to main page
 
 
 
K.P.O. Box 2151 Seoul, Republic of Korea 110-621
E-mail: [email protected]
Copyright 2007 ASK [Adoptee Solidarity Korea]. All rights reserved.